EN

Praktičtí lidé

Christian Morgenstern


Nonsensová poezie jako prostor svobody
Po úspěšných výborech 77 šibenic a BUbásně přicházejí překladatelé J. Pokojová a J. Janula a výtvarnice K. Žitná se závěrečným svazkem Praktičtí lidé. Jádrem knihy je Morgensternova sbírka Palmström, která se soustředí na grotesknost lidských snah. Bizarní hrdinové Palmström a jeho imaginární přítel Korf obohacují společnost o nevyžádané objevy a postupy. Morgensternova poezie tak znovu ukazuje, že jazyk, společnost a svět nejsou ničím neměnným, že si s nimi můžeme hrát, můžeme se jim smát a přetvářet je.

Informácie

Žáner poézia
Ilustrátor Karolina Žitná
Jazyk čeština
Prekladateľ Jana Pokojová, Jan Janula
Počet strán 112
EAN 9788076017320
Dátum vydania 31.10.2022
Vek od 18
Formát 116x164 mm
Vydavateľstvo Vyšehrad
Edícia Verše
Hmotnosť 0,179
Typ kniha
Väzba viazaná s papierovým poťahom bez laminác

Po úspěšných morgensternovských výborech 77 šibenic a BUbásně přicházejí překladatelé Jana Pokojová a Jan Janula a výtvarnice Karolina Žitná se závěrečným svazkem Praktičtí lidé. Jádrem knihy je Morgensternova sbírka Palmström, která se soustředí na grotesknost lidského chování a lidských snah. Bizarní hrdinové Palmström a jeho imaginární přítel Korf svým bláznivým, vyšinutým jednáním obohacují společnost o nevyžádané objevy a alternativní způsoby chování a myšlení. Morgensternova poezie tak čtenářům znovu ukazuje, že jazyk, společnost a svět nejsou ničím daným ani neměnným, že si s nimi můžeme hrát, můžeme se jim smát, měnit je a přetvářet. Básně tohoto výboru tak nejsou pouhým jazykovým vtipem a kratochvilnou taškařicí, nýbrž i pobídkou k naprosté svobodě člověka.

Súbory na stiahnutie

pdf Ukážka.pdf

Uživateľská recenzia

Žiadne užívateľské hodnotenia nie sú dostupné.

Vaše hodnotenie

Používateľskú recenziu môžu vkladať len registrovaní užívatelia

 Prihlásiť
Autor knihy
Christian Morgenstern

Christian Morgenstern

Christian Morgenstern (1871–1914) je považován za zakladatele německé nonsensové poezie. Jeho nejznámější sbírkou jsou Šibeniční písně (1905). Morgensternova poezie je charakteristická zvukomalebností, neologismy, jazykovou hrou a zkoumáním jazyka a jeho možnostmi. Do češtiny byla již několikrát přeložena zásluhou Ludvíka Kundery, Egona Bondyho, Emanuela Frynty a dalších, klasickým se pak stal překlad Josefa Hiršala, jenž vznikl ve spolupráci s Bohumilou Grögerovou.
Zobraziť profil autora
NAPÍŠTE NÁM